Parikh Info Solutions Pvt Ltd

Parikh Info Solutions Pvt. Ltd.

Localization & Globalization Experts


How To Select The Best Translation Agency?

With the growing acceptance and importance of translation and localization, there are many more lsp language service provider available than ever before, making it very difficult which one to choose. When choosing your translation agency, you should be able to trust your translator to complete your project precisely, within a stipulated time, and in line with your needs. There are so many worries that come across your mind, like brand consistency, which may have large or small sensitive projects or particular expertise. It may feel very overwhelming with all the options available to choose the best translation agency that suits you and your company. Here’s a list of crucial tips for choosing the best translation agency.

Tips for choosing the best translation agency 

  • Ensuring that the translation agency can also do localization

For your translation agency to be successful, they need to understand the target market and should not only be able to translate but also localize content. If there is no localization, the translated material might not understand the message across the target market.

  • Ensuring the translation agency has a quality assurance process

You can’t trust anyone to manage your translations, which is why it is very important to choose top language service providers in the first place. On the other hand, a translation agency may give an option to use MT (Machine Translation), and of course, there is a possibility of machines making mistakes just like humans, especially when localizing the content.

  • You should be able to reach out to customer support 24×7 in any language 

Another vital sign of professionalism in a translation agency is to observe its customer service. If an agency is available to you at all hours, you can rely on them to handle any issues that may arise. Try connecting with the agency via email, phone, or chat and see how much time they take to revert and how content you are with their service.

  • A translation agency should have industry and subject matter experts 

Translators do have a lot of common knowledge of the world and a basic level of understanding of the language and the culture that they are translating for. A good translation company will have experts in specific fields like medical, finance, technical, or marketing. These experts make sure that your content has proper terminology for the target audience so that your content sounds professional as it did in the original language.

  • Translation agencies and translators should have proper certifications

While it may not seem so difficult but in reality, translation agencies are far from easy. It requires many skills, courses, and certificates to reach high levels. Not to forget a whole load of experience with translating different subjects. Many translation companies like Parikh Info have a team of certified experts in the languages and specializations they offer. They are ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certified, which ensure that your data is secured and the agency will keep your information safe.

  • Check how fast the agency can complete your translation

Other than quality, the other most vital factor you must pay attention to is how fast your translation agency can finish your work. Whether it is a deadline that needs to be met or you simply don’t have the patience to wait for your translation, find a translation agency that does your job quickly and efficiently.


Now since we have gone through all the crucial points to keep in mind while choosing a translation agency, select an agency for which you can put a tick across all these points and meet your requirements.


Why does your business need a professional language service provider?

An organization that provides language-related services is known as a language service provider (LSP). An LSP can be an organization, a business, or a person who provides one or more language services.

What services does a language provider provide?

Not every provider of language services offers the same language services. The majority of LSPs have a narrow focus and frequently offer services for the quality control of those jobs.

The key language services are listed below in brief:

Evaluation of the translated section, training in the use of CAT tools, translation, localization, transcreation, proofreading, revision, and evaluation

Copywriting, Copy Editing, Transcription, Language Training, and Interpreting when all of these components are taken into account, which many full-service LSPs do, the LSP industry becomes a highly developed project management industry.

A full-service LSP might be your best choice if a project has complicated formatting, is multilingual, contains specialized content like software code or technical documentation, or all of the above. An LSP frequently oversees the structure of training courses and audio recordings in foreign languages. This calls for having access to a pool of suppliers, which may include native speakers with specialized knowledge of the subject topic.

LSPs are important sources for the world economy. Both the size of the enterprises and the range of services offered differ greatly. They may be tiny businesses that focus on a specific language or field or multinational entities that provide services to other global huge corporations. Finding the right fit for your specific volume, speciality, and target languages is crucial. Larger LSPs can manage vast volumes of content in numerous languages, whilst smaller LSPs may provide more personalized service.

A broader definition of the LSP ecosystems includes tech and software firms that provide goods or services that are closely related to the language service sector. This results from the fact that new translation management systems, computer-assisted translation tools, machine translation software, artificial intelligence (AI), and Turn-key solutions are increasingly evolving from CAT tools.

What benefits may you expect from cooperating with an LSP?

The LSP will handle projects expertly and to the highest standards, depending on the language services offered. This indicates that the LSP is proactive in offering all pertinent facts and information. Additionally, it means that internal processes that could delay a project’s completion or negatively affect its timeline are open and accessible.

The LSP in question will candidly explain challenges that have arisen with comparable projects in the past and offer a variety of doable actions to avert or resolve future problems. The sector faces a problem in providing language services in an era where new technologies are developed on a regular basis.

A language-driven needs partner may develop into a steadfast ally. making sure this ally is up to speed with current innovations and priorities staff skill development and education. The ideal LSP always implements procedures that allow for increased productivity and better time management without sacrificing the Calibre of the output.

IT & Software





Government Docs



Tech & Engineering