According to The Indian Express survey, there are 121 languages spoken by more than 10,000 people in India.
India is a vast country with more than 100+ languages across the states and cities. With millions of people residing in a country having multilingual modes of communication, everyone likes to consume media in their regional language. People enjoy watching movies or series in their language more than any other.
Watching foreign language movies can be overwhelming. Due to foreign accents, their dialect, and the complexity of words can take away the fun of the movie or series you are watching. In such scenarios, Dubbing works as a boon to the people looking for comfort in watching videos.
To describe Dubbing in a simple manner, it is a process in which dialogues and sound effects are perfected or added. In other words, a video is localized from a foreign language to the desired language to give the audience the ease of watching a video in their native language.
Hence, if you plan to expand your business in different horizons and spread your message to a global audience, Dubbing is your essential tool. For maximum localization of your business, dubbing your videos in other languages will help you reach out to more people and increase your popularity.
Why is Dubbing so crucial for any business?
Dubbing allows the users to enjoy plenty of foreign and other languages, videos, movies, reality shows, etc., in their language without any difficulty. It helps the users get familiar with different cultures and their beliefs, customs, and so on. This is increasing the popularity and importance of dubbed content in the market.
To make your audience comfortable in their language
People love to watch a video when it is in their language. They prefer dubbed content as they tend to relate more to their culture in dubbed movies and videos. Hence, dubbing your videos in multiple languages makes you reach closer to the hearts of people.
OTT platforms invest in large amounts in dubbing their videos, movies, series in different languages to give the audience the comfort zone of enjoying streaming in their language.
Another great feature of Dubbing is that it makes the audience feel more excited while watching the videos, and the chords of sound and music become even more attractive and melodious in the songs.
To reach out to a global audience/ to create your international reputation
If you want to expand your business in different geographical regions and attract a global audience, dubbing is an essential tool to increase your visibility amongst the masses. The audience feels more connected to a business when it is communicated in their native language.
For example, a Gujarati person will relate to a business that communicates in the Gujarati language rather than a business that communicates in English.
Dubbing your videos in regional languages makes you build a sense of credibility in your audience’s minds and increases your chances of success in the market.
Dubbing is vital to translate and describe the language your audience wants to hear. Dubbing gives meaning to your voice and ideas for everyone out there.
To increase viewership
When it comes to the entertainment industry, viewership is the most essential and inevitable thing for them. Thus, the more you make your videos available in different languages, the more you open gateways in attracting the audience to watch your movies and shows.
Dubbing is a win-win situation. As a business company, you get to market your brand across various geographical areas, thus, attracting a wider audience and increasing lead generation. On the other hand, your audience gets the luxury of knowing about your brand in their language and therefore is more driven towards your brand due to familiarity in the language.
Viewers need to be entertained every time with some ideas and concepts, or else they will lose their interest in you and look for other choices. Video content dubbed offer more variety to the audience and allowed the entertainment industry to present new concepts to their viewers.
Why is it essential to hire professional dubbing services?
Dubbing is a process of re-recording the original dialogues into the desired language for localization purposes. Video files are translated into different languages through the audio tracks in the background. The entire process is complex and needs thorough attention to obtain maximum accuracy. One small mistake in dubbing content can put your entire business into jeopardy.
Professional dubbing services ensure that no mistakes are made during the translation of dialogues and sound and help you deliver the best dubbed content to your audience.
For accurate translation/trans-creation of the video
Translation of videos requires more than just literal translation. It involves a blend of standard translation and cultural adaption of imagery and content. As the translator must ensure that the source language’s message keeps the same context, tone, and emotion as the target language.
Parikh Info Solution combines the art of translation and creative writing for your videos while ensuring that the marketing message is engaging and relevant to the target language and audience. At the same time, the original concept of the brand is still maintained.
To avoid the hassle of looking for VO artists
To aim perfection at the art of dubbing videos, one requires to match voices to the speaker’s personality in the video with the exact tonality and sound effects. Doing it all by yourself can be overwhelming as the process is too long. Professional Dubbing Services already has a database of voice artists available to suit your needs.
We make sure the dubbing artist suits the original speaker. Whether it may be the age, gender, tone, pitch, and depth of voice, all such criteria undergo strict inspection. Just select the type of voice you want, and we get it done for you!
For perfection in the dialogue sync
Watching a movie with improper dialogue timing can be irritating. Videos are fun when every sound, every dialogue is on point, syncing with the visuals on screen.
Parikh Info Solutions ensures that all the dialogues are appropriately synced with the visuals. Our Dubbing goes through multiple proofreading levels to attain accuracy in the dubbed video and give your viewers a pleasant experience.
Dubbing Services at Parikh Info Solutions:
We have the best team of native speakers to give you error-free dubbing content with the utmost professionalism. At most competitive rates, our veteran dubbing artists never fail to convey emotion-filled dialogues. And don’t worry, we will deliver your project within the given deadline with maximum accuracy.
We provide Dubbing for Children Cartoon and Animations, Movies, TV series, and Reality Shows.