To put it simply, transcription means the conversion of speech to written/electronic text. The speech could exist in a recorded form like in the form of an audio/video or as a live, ongoing process.
Transcription involves taking the audible components and vocal elements from the speaker and precisely recording them in a documented form. In many fields, it becomes a raw necessity to provide with the written data of essential information. Such services are especially revered where information retention is needed, and vocal data has to be recorded for future references.
Who performs the transcription process?
The transcriber: The person behind the pen.
Law authorities and proceedings, healthcare procedures, medicine industry, student purposes and the educational field, orators and speakers, market researchers, podcasters, publicity coaches, entrepreneurs, and authors; all of them require transcription services. Such proceedings are converted to text by the transcriptionist for use by other authorities. The transcription procedure is generally based on a pre-recorded vocal file. Even so, in some cases, the speech is directly composed of text at the time of speaking.
Today, transcription services could be charged in a multitude of ways:
The requirements vary depending on the industry. By the industry standards, it takes about to an hour to transcribe 15-minute long audio.
History of recording texts varies in all the different parts of the world. We had Buddhist monks recording the precious advice and teachings of their spiritual leaders in leaflets. Kingdoms and empires marked important information like the amount of taxes, war tactics and as such in manuscripts. We had engineers recording the construction of sites and monuments; doctors and students jotting down the details of an ongoing surgery and human anatomy.
Back when the concept of digitalisation was still a distant thought, people had developed a simple mechanism to store important information. Court proceedings, education lectures, medical communication; all of them required to keep track and note the invaluable data. Obviously, due to technological restrictions, people had no way to record the data other than writing it down. This had laid the foundation of the transcription services we see today.
As you can see, whenever there was a need for storing information, transcription has existed. So did the need for translating the verbal communications, so that topics of great value didn’t face any lingual prohibitions. With limited technology, the job of a transcriptionist was a daunting one. They had to be present at the place of the event for noting down all the occurrences and communications. Not to mention, to keep up with the speed of the speaker and jotting all the points meticulously was an arduous task in itself.
But as soon as, the humankind modernised, we came up with life-changing gadgets. Conspicuous to say, the future of transcription services was about to change.
With the ability to record and store ongoing live events and even the audios associated with them, revolutionised the transcription process.
The introduction of cassette tapes helped out the transcriptionists. They were able to record the scenarios, and suitably listen to it, rewind and fast-forward it; with all these added features, the precision to transformation to text increased. It also encouraged to smoothly convert speeches and audios to documents in a score of languages.
Today, sharing such video/audio clips can be done in an eyeblink. The transcriptionist can replay and pause the audio/video several times without any delay or hassle.
Hence, we have achieved new levels of accuracy and precision to pinpoint each detail and to convert them to texts conclusively.
Also, we have developed speech recognition technology which boasts of automatically converting speech to text.
The actual advantages of an efficient transcription service could be brought out only by veteran transcribers.
In every industry, due to the involvement of multi-ethnic groups, communication could become haphazard. Thus essential information could not be interpreted due to verbal restrictions. In such scenarios, a transcriber having the genius of multi-languages and vocabularies is a must.
One added advantage of transcription as to their digital counterparts is breaking the lingual restrictions. Just like subtitles, transcription service could provide the client with the translated text. Thus with a skilled and proficient transcriptionist, you can expect a comprehensive breakdown of the entire audio/video file into a cognitive language.
Native transcription has its own set of perks, which are relished throughout the verbal industries.
The presence of strong accents and dialects is something quite prominent. Obviously, having a distinct pronunciation or thick voice is not unusual. Thus, in such scenarios having human expertise is the best option. Native speakers and experts easily understand such differences and provide terrific results.
Transcriptioning is a complicated process and requires veteran personnel to achieve this feat.
With the evolution of speech recognition tools, the internet has flooded with speech to text operations. Google Translate is a prime example of this decent feature.
However, the accuracy of these softwares is often questionable. Not to mention, an organisation can’t simply trust their confidential data without any disclosure contracts, that many of these online portals lack.
Also, most of the audio/video clips provided contain a colossal amount of data. With so many different accents, dialects and inadvertent sounds, the recognition AI is unable to provide a reliable text.
Thus conspicuous to say, your institution should opt for a professional transcription team for the following reasons: